Auch so kocht Südtirol
FAMILY PARCOURS
Für alle von 9–99 Jahren
26.10.2024, 9:00–15:00
27.10.2024, 9:00–18:00
28.10.2024, 9:00–15:00, 15:00–21:00
Neu-Delhi, Havanna, Tel Aviv und Wangen: Wenn sich die Düfte der Küchen aus diesen Orten der Welt vereinen, bist du in Bozen angekommen. Hier kombinierst du mit deinen Eltern und Menschen aus der ganzen Welt Zutaten aus Indien, Kuba, Israel und Südtirol und kreierst neue Gerichte. Beim Schnibbeln, Vorbereiten und Kochen erfährst du „ganz nebenbei“ Besonderheiten dieser Länder und kannst dich auch mit deiner eigenen kulturellen Identität beschäftigen. Was dabei herauskommt? Etwas Nie-da-Gewesenes mit einzigartigem Geschmack.
Mit Rosalyn D’Mello, Margareth Kaserer, Elad Ovadia, Yosiel H. Ramirez (Künstler*innen und Köch*innen)
In Kooperation mit Eau&Gaz
Anmeldung
bei Eau&Gaz
Tel. +39 320 4268178
In Alto Adige si cucina anche così
FAMILY PARCOURS
Età: 9–99
26.10.2024, 9:00–15:00
27.10.2024, 9:00–18:00
28.10.2024, 9:00–15:00, 15:00–21:00
Nuova Delhi, L'Avana, Tel Aviv e Wangen: quando i profumi delle cucine di questi luoghi lontani si mescolano, sei a Bolzano. Qui, insieme ai tuoi genitori e a persone da tutto il mondo, potrai combinare ingredienti provenienti da India, Cuba, Israele e Alto Adige per creare nuovi piatti. Mentre affetti, prepari e cucini, scoprirai le peculiarità di questi Paesi e rifletterai anche sulla tua identità culturale. Cosa ne viene fuori? Qualcosa di inedito con un gusto unico.
Con Rosalyn D’Mello, Margareth Kaserer, Elad Ovadia, Yosiel H. Ramirez (artist* e chef)
In collaborazione con Eau&Gaz
Iscrizione:
Eau&Gaz
Tel. +39 320 426 8178
Künstlerische Grenzgänge
SCHOOL PARCOURS
Mittelschule Matrei am Brenner
Oberschule im Wipptal
24.10.2023, 16:00
Vernissage
Kannst du dir vorstellen, wie es sich anfühlt, heimlich etwas über eine Landesgrenze zu schmuggeln, obwohl es verboten ist? Werde selbst zum/zur Schmugglerin und tausche mit anderen Schülerinnen aus grenznahen Regionen Tirols oder Südtirols am Brenner ein selbst gestaltetes Objekt. In deinem Kunstwerk greifst du gesellschaftlich brisante Themen auf und gehst der Frage nach, ob eine Grenze Einfluss auf die Wahrnehmung des Lebens haben kann. Vielleicht bietet der Akt des Kunsttauschs mögliche Antworten.
Mit Lukas Goller (Illustrator)
In Kooperation mit YUKUMOOKT – YUnges KUltur MOnat OKTober, Tirol
Attraversare i confini con l’arte
SCHOOL PARCOURS
Scuola Media della Val di Vizze (A)
Istituto Superiore della Val di Vizze
24.10.2023, 16:00
Vernissage
Riesci a immaginare come ci si sente a far arrivare segretamente qualcosa oltre frontiera, anche se è proibito? In questo workshop sarai tu a fare contrabbando: al Brennero scambierai un oggetto che avrai progettato e realizzato con studenti e studentesse delle aree di confine del Tirolo e dell'Alto Adige. Nella tua opera d'arte affronterai temi sociali scottanti, cercando di rispondere a un quesito cardine: un confine può influire sul nostro modo di percepire la vita? Forse il baratto di opere d'arte offrirà possibili risposte.
Con Lukas Goller (illustratore)
In collaborazione con YUKUMOOKT – YUnges KUltur MOnat OKTober, Tirolo
Taiko
SCHOOL PARCOURS
Mittelschule Karl Meusburger
16.10.2024, 14:00–16:00
17.–18.10.2024, 10:00–12:00
Was bringt wohl in deine Schulklasse noch mehr Zusammenhalt? Taiko! Aber was ist Taiko? Die japanische Kunst des Trommelns. Taiko-Trommeln werden nicht allein gespielt, sondern in einer Gruppe. Ursprünglich dienten sie vermutlich schamanischen Ritualen, um verschiedene Kami – Geister und Gottheiten – zu beschwören, insbesondere den Sturm- und Lebensgott Susanoo. Die entstehende Kraft und Dynamik wird euch mental und körperlich mitreißen – und noch lange in Erinnerung bleiben. Also los, Banzai!
Mit Masakazu Nishimine & Emiko Karayilmaz (Musiker*innen)
In Kooperation mit Euregio-Kulturzentrum Gustav Mahler Toblach
Sponsor: Gasser Paul
Taiko
SCHOOL PARCOURS
Scuola media Karl Meusburger
16.10.2024, 14:00–16:00
17–18.10.2024, 10:00–12:00
Cosa aiuta la tua classe a essere ancora più unita? Taiko! Cos’è Taiko? L’arte giapponese del tamburo. I tamburi taiko si suonano sempre in gruppo. In origine, probabilmente venivano utilizzati nei rituali sciamanici per evocare vari kami – spiriti e divinità – in particolare Susanoo, il dio della tempesta e della vita. Con la loro potenza, i tamburi generano una dinamica che vi trascinerà sia mentalmente che fisicamente, lasciando un ricordo indelebile. Allora andiamo, Banzai!
Con Masakazu Nishimine & Emiko Karayilmaz (musicisti/e)
In collaborazione con il Centro Culturale Euregio Gustav Mahler Dobbiaco
Sponsor: Gasser Paul
BESCHWER dich!
SCHOOL PARCOURS
Mittelschule Michael Pacher
10.–12.10.2024
ganztägig
Gibt es ein gesellschaftliches Thema, das dich schon länger nervt? Etwas, das du schon längst ansprechen wolltest, aber nicht wusstest, wie und bei wem? Der Workshop mit der österreichischen Rapperin Yasmo und der Südtiroler Jazz-Sängerin Marion Feichter schafft Abhilfe: Du und deine Klassenkolleg*innen werdet euren ganz persönlichen Frust verbalisieren und in etwas Klingendes verwandeln. Die gesammelten Beschwerden präsentiert ihr in einer vielstimmigen Performance gemeinsam mit dem Brixner Beschwerdechor und euren Referentinnen dem Publikum. Zum Einsatz kommen dabei Beats, Samples, Lyrics, eigene Instrumente und passende Apps.
Mit Yasmo & die Klangkantine (Spoken-Word-Meisterin & Band), Marion Feichter (Musikerin), Manuela Ciuca (Musiklehrerin)
In Kooperation mit Eau&Gaz
Lamentati!
SCHOOL PARCOURS
Scuola media Michael Pacher
10–12.10.2024
tutto il giorno
C’è un problema sociale che ti infastidisce da un po’? Qualcosa che avresti voluto affrontare già in passato, ma non sapevi come fare e a chi parlarne? Il workshop con la cantante jazz altoatesina Marion Feichter e la rapper austriaca Yasmo ti viene in aiuto: tu e i tuoi compagni di classe darete voce alla vostra frustrazione personale e la trasformerete in musica. Presenterete le lamentele al pubblico in un’esibizione polifonica insieme al Beschwerdechor (coro dei reclami) di Bressanone e alle vostre referenti. Si useranno beats, samples, lyrics, strumenti propri e specifiche app.
Con Yasmo und die Klangkantine (spoken word performer & band), Marion Feichter (musicista), Manuela Ciuca (insegnante di musica)
In collaborazione con Eau&Gaz
COLLECTIVE Filmmaking Lab
SCHOOL PARCOURS
Für Oberschule
07.–11.10.2023
ganztägig
Klappe, die erste! Bis ein Film fertig ist, braucht es viele Schritte und die Zusammenarbeit vieler. Nach der Definition des narrativen Rahmens erarbeiten wir in kleinen Gruppen die Filmteile anhand gemeinsam festgelegter Schlüsselworte, wobei die Kamera immer von Gruppe zu Gruppe weitergereicht wird. Nach Abschluss der Dreharbeiten geht es in die gemeinsame Postproduktion, bei der die Rollen je nach Fähigkeiten und Interessen verteilt werden. Während des Schaffens beschäftigen wir uns mit Themen wie Autor*innenschaft, kollektive Identität, gemeinsame Subjektivität und Medienkunstproduktion.
Mit Mrova (Social Designer), Alex Unteregger (Werkpädagoge) + squadra
In Kooperation mit Burger Hof, Schulverbund Pustertal
Sponsoren: EOS Sozialgenossenschaft, Schulverbund Pustertal, ELER (Europäischer Landwirtlandwirtschaftsfond für die Entwicklung des ländlichen Raums)
COLLECTIVE Filmmaking Lab
SCHOOL PARCOURS
Per la scuola secondaria
07–11.10.2023
tutto il giorno
Ciak, prima – si gira! Per fare un film servono molti passaggi e la collaborazione di un’intera squadra. Una volta concordata la cornice narrativa, in piccoli gruppi lavoreremo sulle diverse parti del film in base a parole chiave definite insieme, e la telecamera passerà continuamente da un gruppo all’altro. Terminate le riprese, ci dedicheremo alla post-produzione, distribuendo i ruoli in base a competenze e interessi. Durante il processo creativo affronteremo temi legati ad autorialità, identità collettiva, soggettività condivisa e produzione artistica multimediale.
Con Mrova (social designer), Alex Unteregger (educatore) + squadra
In collaborazione con Burger Hof, Comprensorio Scolastico Val Pusteria
Sponsor: EOS Cooperativa Sociale, Schulverbund Pustertal, FEASR (Fondo Europeo Agricolo per lo Sviluppo Rurale)
HÖHLE, Unterschlupf & Baldachin II
FAMILY PARCOURS
Für Kinder von 7–11 Jahren
05.10. 2024 von 9.30-16:00 Uhr
06.10.2024 von 9.30–12:00 Uhr
Wie sieht ein beweglicher Unterschlupf aus, der sich von den Formen der Tier- und Pflanzenwelt inspirieren lässt? Gemeinsam mit der bildenden Künstlerin Ulrike Bernard und der Architektin Claudia Aimar baust, planst, misst, sägst, bohrst, schneidest, nähst, bindest und malst du, bis er steht. Zwischendurch erzählen sie spannende Geschichten aus besonderen Büchern. Lass deiner Fantasie freien Lauf, denn ob eine leuchtende Lesehöhle, eine überdimensionale Popcorn-Maschine oder eine bewegliche Ausstellung entsteht, entscheidet ihr gemeinsam in der Gruppe.
Mit Ulrike Bernard (Künstlerin), Claudia Aimar (Architektin)
Sponsor: Stahlbau Pichler, SunSystem
In Kooperation mit ÓPLab Meran|o
AUSGEBUCHT
Caverna, TANA e baldacchino II
FAMILY PARCOURS
Per bambini dai 7–11 anni
05.10.2024 dalle 9.30 alle 16:00
06.10.2024 dalle 9.30 alle 12:00
Che aspetto ha un rifugio mobile a misura di bambino, ispirato alle forme del mondo animale e vegetale? Un’artista visiva e un’architetta ti accompagneranno nelle fasi di costruzione: misurare, segare, forare, tagliare, cucire, legare e dipingere. E nel frattempo ascolterai storie entusiasmanti tratte da opere letterarie scelte per te. Lascia correre l’immaginazione, perché alla fine sarai tu a decidere cosa si è materializzato: una grotta splendente in cui leggere, una mega macchina per popcorn o una vetrina semovente?
Con Ulrike Bernard (artista), Claudia Aimar (architetta)
In collaborazione con ÓPLab Meran|o
Sponsor: Stahlbau Pichler, SunSystem
completamente prenotato
SKETCH CART
FAMILY PARCOURS
Jugendliche von 11–18 Jahren
02-06.10.2024
Mi-Fr 14:00-17:00
SA-SO 10:00-17:00
SO 17:00 Vernissage
Möchtest du deine Stadt mal aus einem neuen Blickwinkel betrachten? Es geht ganz einfach – mit Zeichenstift, Papier und dem Berliner Comiczeichner Sebastian Lörscher. Komm dazu einfach zu den SKETCH CARTS, mobilen Gefährten, die eine Woche lang an öffentlichen Plätzen in Brixen unterwegs sind und alle nötigen Zeichen-Utensilien für dich bereit halten. Die auffälligen Zeichenwägen animieren dich dazu, deinen Lebensraum genauer anzusehen, Fragen zu stellen und deine Gedanken durch den Stift aufs Papier fließen zu lassen.
Mit Sebastian Lörscher (Illustrator) und Elisabeth Mitterer (Architektin und Kuratorin)
In Kooperation mit Jugendzentrum Kass, Museum Neustift, Lungomare
Sponsor: Gemeinde Brixen
Anmeldung
bei Jugendzentrum kass Brixen:
+39 334 126 7137
Mit bringen: viele Zeichenstifte
SKETCH CART
FAMILY PARCOURS
Età: 11–18 anni
02-06.10.2024
Mer-Ven 14:00-17:00
Sab-Dom 10:00-17:00
Dom 17:00 Vernissage
Ti piacerebbe vedere la tua città da una nuova prospettiva? Facilissimo – con carta, matita e il fumettista berlinese Sebastian Lörscher. Vieni agli SKETCH CARTS: per una settimana saranno negli spazi pubblici di Bressanone con tutti i materiali da disegno necessari pronti per te. I simpatici carrelli non passano inosservati e ti incoraggiano a guardare più da vicino ciò che ti circonda, a fare domande e a lasciare che i tuoi pensieri fluiscano dalla matita alla carta.
Con Sebastian Lörscher (illustratore) e Elisabeth Mitterer (architetta e curatrice)
In collaborazione con Centro Giovani Kass, Museo di Novacella, Lungomare
Sponsor: Comune di Bressanone
Iscrizione:
Centro Giovani Kass Bressanone
+39 334 126 7137
[email protected]
porta tanti pennarelli
SPAESAMENTI
SCHOOL PARCOURS
Kindergarten Borgo Valsugana
27.09.2024
10:30–16:30 Uhr
Inmitten der Kunstwerke im Freilichtmuseum des Projekts SKY MUSEUM in Borgo Valsugana erfinden wir mit Formen, Linien, Farben und Tanz neue Spiele, die wahrscheinlich niemand vor uns kannte. Wie du mit deinem Körper lustige Geschichten erzählen und Gefühle zeigen kannst, zeigt dir eine Tänzerin. Tauch ein in diese Fantasiewelt und sieh dein gewohntes Umfeld mit anderen Augen. Beobachte, wie sich vertraute Orte in Räume der Kreativität verwandeln können. Du wirst verblüfft sein.
Mit Camilla Monga (Künstlerin)
In Kooperation mit Arte Sella, Federazione Provinciale Scuole Materne di Trento
SPAESAMENTI
SCHOOL PARCOURS
Scuola materna Borgo Valsugana
27.09.2024
10:30–16:30
Con Camilla Monga (artista)
In collaborazione con Arte Sella, Federazione Provinciale Scuole Materne di Trento
Sichtbar – Unsichtbar
FAMILY PARCOURS
Für alle von 6–99 Jahren
21.09.2024
15:30-16:30 Uhr
Ist sie rau? Ist sie glatt? Wie fühlt sie sich an? Was hat eine Oberfläche so an sich? Was erscheint besonders interessant? Und was verbirgt sich darunter? Auf so viele Fragen gibt es nur eine Antwort: Komm mit und entdecke es selbst mit uns! Wir erforschen allerhand verschiedene Oberflächen anhand der Frottage-Technik und zaubern damit Muster auf Papier. So kannst du unsere gewohnte Umgebung einmal ganz anders entdecken und sichtbar machen. Lass dich überraschen!
Mit Anna Gabrielli (Künstlerin)
In Kooperation mit Kunst Merano Arte, Ost West Club Est Ovest, Transart, CoWorking della Memoria
Ohne Anmeldung
Visibile – Invisibile
FAMILY PARCOURS
Età: 6–99 anni
21.09.2024
15:30–16:30
Come si presenta una superficie? È ruvida, è liscia o cos’altro ancora? Cos’ha di tanto interessante e cosa nasconde sotto? Tante domande e una sola risposta: vieni a scoprirlo insieme a noi! Con la tecnica del frottage, esploriamo tutte le superfici possibili e facciamo comparire le loro trame sulla carta. Alla fine, avremo scoperto ciò che ci circonda in un modo completamente diverso e lo avremo reso visibile. Lasciati sorprendere!
Con Anna Gabrielli (artista)
In collaborazione con Kunst Merano, Ost West Club, Transart, Coworking della Memoria
Senza iscrizione
Siehst du mich?
SCHOOL PARCOURS
Grundschule Margreid
18.–20.09.2024
8:00–13:00 Uhr
Fünf große geometrische Formen als Porträts von fünf mutigen Frauen der Geschichte: Sie alle haben sich in Zeiten von Unterdrückung dafür eingesetzt, dass Kinder ihre Muttersprache lernen konnten. Wie es zum Beispiel die Lehrerin Angela Nikoletta in Margreid an der Weinstraße während der Zeit des Faschismus tat, wo sie den Kindern in geheimen Katakombenschulen Deutsch lehrte, obwohl es vom Regime verboten war. Entdeck die Geschichten der fünf Heldinnen, lass dich von ihrem Mut zur Verwirklichung der Träume inspirieren und versuch dir vorzustellen, wie es ist, nicht lernen zu dürfen.
Mit Adji Dieye (Künstlerin) und Valerio Panella (Architekt und Kurator)
In Kooperation mit Una Boccata d’Arte, Fondazione Elpis, Galleria Continua
Mi vedi?
SCHOOL PARCOURS
Scuola elementare di Magrè
18–20.09.2024
8:00–13:00
Cinque grandi forme geometriche ritraggono cinque donne coraggiose della storia. In tempi di oppressione, tutte loro si sono impegnate per garantire che i bambini potessero imparare la loro lingua madre. È il caso della maestra Angela Nikoletta di Magrè sulla Strada del Vino che durante gli anni del fascismo sfidò il divieto del regime e continuò a insegnare il tedesco ai bambini nelle scuole clandestine, le Katakombenschulen. Scopri le storie delle cinque eroine, lasciati ispirare dal loro coraggio di realizzare i propri sogni e prova a immaginare cosa significa non avere il permesso di andare a scuola.
Con Adji Dieye (artista) e Valerio Panella (architetto e curatore)
In collaborazione con Una boccata d’Arte, Fondazione Elpis, Galleria Continua
HIDDEN tales and paths
SCHOOL PARCOURS
16.09–19.09, 10:00–16:00 Uhr
FAMILY PARCOURS
20.09–22.09, 15:00–17:00 Uhr
Magisch, mannigfaltig, groß und grün: Was ist die Transart OASIE noch alles? Hier gibt es Unsinniges, Eigensinniges und Vielsinniges zu entdecken. Wir bewegen uns achtsam und langsam, erkunden gemeinsam einen neuen Ort, der vielleicht bald nicht mehr sein wird ... Wenn wir Spuren erspähen, folgen wir ihnen behutsam, lassen uns von ihnen leiten, begleiten und inspirieren: Farben, Formen, Schatten und Muster weisen uns den Weg über ein Gelände, wo Stadt und Natur und Malerei miteinander verschmelzen. Augen auf, Ohren auf, Hände und Füße bewegen sich, die Nase schnüffelt und erforscht alles. Und FLAMINGA ruft laut: Welche Perspektiven verstecken sich in diesem Raum? Hoch, tief oder in der Mitte? Hinten oder vorne? Und wir folgen ihrem Ruf: Aus verschiedenen Blickrichtungen nehmen wir ihn wahr, diesen neuen Raum. Und fragen uns auch: Welche Geschichten mögen hier wohl noch entdeckt werden? Welche Wörter müssen dafür noch gefunden und erfunden werden? Eine Theaterpädagogin und ein Schauspieler begleiten auf dieser magischen Labor-Tour durch die Transart OASIE.
Theaterworkshop mit Vereinigte Bühnen Bozen VBB
Leitung und Theaterpädagogik: Brigitte Moscon
Schauspiel: Paolo Tosin
HIDDEN tales and paths
SCHOOL PARCOURS
16.09–19.09, 10:00–16:00
FAMILY PARCOURS
20.09–22.09, 15:00–17:00
Transart OASIE
Dantestr. 32, Bozen
Magisch, mannigfaltig, groß und grün: Was ist die Transart OASIE noch alles? Hier gibt es Unsinniges, Eigensinniges und Vielsinniges zu entdecken. Wir bewegen uns achtsam und langsam, erkunden gemeinsam einen neuen Ort, der vielleicht bald nicht mehr sein wird ... Wenn wir Spuren erspähen, folgen wir ihnen behutsam, lassen uns von ihnen leiten, begleiten und inspirieren: Farben, Formen, Schatten und Muster weisen uns den Weg über ein Gelände, wo Stadt und Natur und Malerei miteinander verschmelzen. Augen auf, Ohren auf, Hände und Füße bewegen sich, die Nase schnüffelt und erforscht alles. Und FLAMINGA ruft laut: Welche Perspektiven verstecken sich in diesem Raum? Hoch, tief oder in der Mitte? Hinten oder vorne? Und wir folgen ihrem Ruf: Aus verschiedenen Blickrichtungen nehmen wir ihn wahr, diesen neuen Raum. Und fragen uns auch: Welche Geschichten mögen hier wohl noch entdeckt werden? Welche Wörter müssen dafür noch gefunden und erfunden werden? Eine Theaterpädagogin und ein Schauspieler begleiten auf dieser magischen Labor-Tour durch die Transart OASIE.
Theaterworkshop mit Vereinigte Bühnen Bozen VBB
Leitung und Theaterpädagogik: Brigitte Moscon
Schauspiel: Paolo Tosin
KIDS CULTURE MUSIC VAN
SCHOOL PARCOURS
Für Grundschulen 4-5. Klasse
14.09.–25.10.2023, 9:00-12:00
FAMILY PARCOURS
14.09.2024, 14:00–18:00 Uhr
Lern- und Spielfest Neustift
Ein Elektrobus voll mit Orgelpfeifen, Synthesizers, Luftballonen, Mundharmonikas, Kopfhörern, Mikrofonen, Fahrradpumpen und Sensoren kommt zu dir. Diese mobile Klangwerkstatt fährt durch ganz Südtirol und macht auch in deiner Nähe Halt. Du kannst mit analogen und digitalen Instrumenten spielen oder einen Klangspaziergang machen und die Klänge deiner Umgebung aufzeichnen. Die Künstlerinnen Luana Carp, Tobias Tavella und weitere Musikerinnen nehmen dich mit auf eine kuriose Klangreise.
Mit Luana Carp, Tobias Tavella und Freund*innen (Künstler*innen)
In Kooperation mit Museum Ladin Ciastel de Tor und Bildungshaus Kloster Neustift
Sponsor: Stiftung Südtiroler Sparkasse
Anmeldung
bei Kids Culture Club:
Tel. +39 349 3587079
KIDS CULTURE MUSIC VAN
SCHOOL PARCOURS
Per scuole primarie 4-5
14.09–25.10.2023, 9:00-12:00
FAMILY PARCOURS
14.09.2024, 14:00–18:00 Uhr
Festival dell'apprendimento e del gioco, Novacella
Arriverà da te un autobus elettrico pieno di canne d’organo, sintetizzatori, palloncini, armoniche a bocca, cuffie, microfoni, pompe da bicicletta e sensori. Questo laboratorio mobile del suono viaggia in tutto l’Alto Adige e si ferma anche vicino a casa tua. Puoi creare la tua musica con strumenti analogici e digitali o fare una passeggiata sonora e registrare i suoni dell’ambiente circostante. Gli artisti Luana Carp e Tobias Tavella e altri musicisti ti accompagnano in un curioso viaggio sonoro.
Con Luana Carp, Tobias Tavella e amic* (artist*)
In collaborazione con Centro Convegni Abbazia di Novacella
Sponsor: Fondazione Cassa di Risparmio di Bolzano
Iscrizione:
Kids Culture Club
Tel. +39 349 3587079
Le Ballon Rouge
FAMILY PARCOURS
Für Kinder von 4–13 Jahren
12.09.2024
15:00–15:30 - Waltherplatz
15:50–19:00 - Kinderfestival, Talferwiesen
16:00–17:00 - Transart OASIE
Es rollt ein riesiger roter Ball über die grüne Wiese durch die Straßen ... Vielleicht erinnerst du dich an den auffällig gigantischen, weichen, luftigen, roten Ball des Architekten und Magiers Hans-Walter Müller, der letztes Jahr von den Talferwiesen auf den Waltherplatz gerollt ist? Auch dieses Jahr sucht er sich mit Hilfe flinker Hände seinen Weg zwischen Menschen hindurch, hüpft holterdipolter über Pflastersteine und wird von einem Musikanten mit Ziehharmonika begleitet. Begleit sie ein Stück!
Mit Carla Dissegna, Maximilian Oberrauch (Musiker) und Freund*innen (Künstler*innen)
In Kooperation mit Kinderfestival, Transart
Sponsor: Stiftung Südtiroler Sparkasse
Ohne Anmeldung
Le Ballon Rouge
FAMILY PARCOURS
Per bambini dai 4–13 anni
12.09.2024
15:00–15:30 - Waltherplatz
15:50–19:00 - Kinderfestival, Prati del Talvera
16:00–17:00 - Transart OASIE
Un’enorme palla rossa rotola sul prato verde e attraversa le strade... Ti ricordi l’enorme pallone rosso dell’architetto e mago Hans-Walter Müller, che l’anno scorso ha rotolato in città fino a raggiungere i Prati del Talvera? Quest’anno sarà accompagnato da un giovane musicista che cercherà di attirarlo a sé con la musica. E mentre il musicista si allontana, il pallone, ammaliato dai suoni seducenti della fisarmonica, seguirà passo dopo passo il forte, piano, alto, basso delle note attraverso le strade, i vicoli e le piazze della città medievale, fino al Talvera. Dal tracciato che i due percorrono nascerà spontaneamente una figura: quale sarà?
Con Carla Dissegna, Maximilian Oberrauch (musicista) e amici/che (artisti/e)
In collaborazione con Kinderfestival, Transart
Sponsor: Fondazione Cassa di Risparmio di Bolzano
Senza iscrizione
FLAMINGA
FAMILY PARCOURS
11.–22.09.2024, 15:00–17:00 Uhr
SCHOOL PARCOURS
11.–22.09.2024, 8:30–13:00 Uhr
Malen, Zeichnen, Tanzen, Singen, Bauen, Formen und Performen, Diskutieren und Sinnieren kannst du hier in der Transart OASIE auf, unter, über, um der experimentell entwickelten Holzkonstrukti- on mit schiefen und gekrümm- ten Ebenen, Lichtfängern, Re- gen- und Schattenspendern. Hier, wo Stadt, Natur und Ma- lerei miteinander verschmel- zen, kannst du diesen neuen Raum aus verschiedenen Blickrichtungen wahrnehmen und Unsinniges, Eigensin- niges und Vielsinniges ent- decken. Denn FLAMINGA ist Vieles. Folg den Spuren, lass dich von Farben, Formen und Mustern inspirieren.
Mit Monika Abendstein (Architektin, bilding Innsbruck), Maddalena Jirka & dem bilding-Team, Brigitte Moscon (Theaterpädagogin), Paolo Tosin (Schauspieler)
In Kooperation mit Transart, bilding, Vereinigte Bühnen Bozen, Freie Universität Bozen
Sponsoren: Finstral, Stadt Bozen, Sto, Hella
Anmeldung
bei Kids Culture Club:
Tel. +39 349 3587079
FLAMINGA
FAMILY PARCOURS
11.–22.09.2024, 15:00–17:00 Uhr
SCHOOL PARCOURS
11.–22.09.2024, 08:00–13:00 Uhr
Nel luogo in cui città, natura e pittura si fondono, ti attendono cose strane, ribelli e multiformi da scoprire attraverso il movimento e la messa in scena. Avventurati nella costruzione in legno sperimentale nell’OASIE di Transart e lasciati ispirare dalle tracce: colori, forme e disegni ti indicheranno la strada. In alto, in basso, al centro, dietro o davanti – FLAMINGA chiama: quali prospettive si nascondono in me? Quali storie vogliono essere scritte in questo luogo? Quali parole bisogna inventare per scriverle?
Con Monika Abendstein (architetta), Maddalena Jirka & Team Bilding Innsbruck, Brigitte Moscon (insegnante di teatro), Paolo Tosin (attore)
In collaborazione con Transart, Bilding, Vereinigte Bühnen Bozen, unibz
Sponsor: Finstral, Comune di Bolzano, Sto, Hella
Iscrizione:
Kids Culture Club
Tel. +39 349 3587079